-
1 il ne va ni à messe ni à prêche
он не верит ни в сон, ни в чохDictionnaire français-russe des idiomes > il ne va ni à messe ni à prêche
-
2 messe
f -
3 prêche
-
4 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
5 ni
adv. nég. ne / ni dc., n' dv. dce. (Saxel.2), NI (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Chambéry.025, Chapelle-St-Mau.009, Cordon.083, Doucy-Bauges, Giettaz, Jarrier, Lanslevillard, Montagny-Bozel.026, Morzine.81, Thoiry.225, Villards-Thônes.028, Viviers-Lac.226), nè (Taninges.027, Thônes.004).Fra. Ni d'un côté ni de l'autre: ni d'on lâ ni dè l'âtro (026).A1) ne... ni ne...: ne... ne... (002, Reyvroz).Fra. Il ne bouge ni ne sourcille = il reste immobile // il ne prend aucune décision: é ne beûzhe ne grelye (002). - E.: Hésiter.A2) ne... ni... ni...: ne... ne... ne... (002), nè... nè... nè... (004).Fra. N'aller ni à messe ni à prêche = n'avoir aucune pratique religieuse: n'alâ n'à mèssa n'à prèzho (002).Fra. Il ne lui manque ni clous ni caboches = il est très riche: i nè l'manke nè klyou nè tashe (004).A3) ni... ni...: ne... ne... (002, Genève.en 1600), nè... nè... (004,027), ni... ni... (001,003,004,009,021,025,026,028,081,083,225,226).Fra. Ni chien ni loup = neutre // ni bon ni mauvais // qui ne prend pas parti: ne shin ne leû (002).Fra. Je ne peux ni le sentir ni le voir: dè pwi ni le chêtre ni le kati (021).A4) "pâ..., pâ mé..." <pas..., ni... // pas..., pas davantage...> (Arvillard). -
6 long
-
7 prêcher
vt.1. пропове́довать ipf.; чита́ть/про= про́поведь (prononcer un sermon);vous prêchez un converti — вы пыта́етесь обрати́ть в ве́ру уже́ обращённого; не́зачем учи́ть учёногоprêcher le christianisme — пропове́довать христиа́нство;
║ absolt.:(le curé prêche pendant la messe — кюре́ во вре́мя ме́ссы произно́сит <чита́ет> про́поведь
2. пропове́довать, ↑ра́товать ipf. (за + A);● prêcher dans le désert — говори́ть (↑надрыва́ться) ipf. по́пусту; prêcher pour son saint — говори́ть в ли́чных интере́сах; prêcher d'exemple — подава́ть ipf. приме́рprêcher la modération (la patience) — пропове́довать уме́ренность (терпе́ние);
-
8 saint
-E %=1 adj.1. свято́й* (relatif à Dieu; divin); свяще́нный (reconnu comme divin; sacré);la sainte Alliance hist. — Свяще́нный сою́з; la sainte Cène — та́йная вече́ря; l'Ecriture sainte — Свяще́нное писа́ние; les saintes espèces — святы́е дары́, прича́стие; une ville sainte — свяще́нный го́род; les livres saints — свяще́нные кни́ги; la guerre sainte — свяще́нная война́; l'histoire sainte — свяще́нная исто́рия; les huiles saintes — миро; еле́й; les saints mystères — святы́е <церко́вные> та́инства; un lieu saint — храм (temple); — це́рковь (seult. chrétien); — святи́лище (surtout des païens); le saint sacrement v. sacrement; le saint sacrifice de la messe — священнослуже́ние, литурги́я; la sainte Russie — свята́я Русь; le saint sépulcre — Гроб Госпо́день; la sainte table — алта́рь; престо́л; la Terre sainte — свята́я Земля́; il a été enterré en terre sainte — он был погребён на кла́дбище; la Sainte-Vierge — Пресвята́я Де́ва; Богоро́дица; le jeudi saint — Вели́кий <страстно́й> Четве́рг; ● toute la sainte journée — це́лый бо́жий день: весь день напролёт; par l'opération du saint esprit — святы́м ду́хом; случа́йно (par hasard); c'est un saint homme — э́то свято́й челове́кles lieux saints — святы́е ме́ста;
2. fig. свяще́нный;une sainte frousse de... — свяще́нный тре́пет пе́ред (+)une sainte colère — пра́ведный гнев, свяще́нное негодова́ние;
3. (noms propres) свят|о́й, -ая (abrév св.), pour la traduction des noms des saints on emploie les noms russes usuels ou bien, s'il en existe une, la forme du nom du calendrier ecclésiastique;l'Eglise Saint-Pierre — це́рковь св. Петра́; pour la Saint-Jean — на [пра́здник] св. Иоа́нна; à (le jour de) la Saint-Jean — в день св. Иоа́нна, в Ива́нов день; la passion selon Saint-Jean — Стра́сти по Иоа́нну; l'évangile selon Saint- Mathieu — ева́нгелие от Матфе́яsaint Pierre (Jean) — св. Пётр (св. Иоа́нн);
║ (noms de famille, noms de rues, noms géographiques) сен[т]- (le nom lui-même se transcrit à partir de la consonnance du mot français):rue Saint-Jacques — у́лица Сен-Жак; St-Pierre et Miquelon — Сен-Пьер и Микело́н; St-Jean de Luz — Сен-Жан-де-ЛюзSaint-Exupéry — Сент- Экзюпери́;
║ traditionnellement, on garde quelques traductions:St-Laurent — река́ Св. Лавре́нтия; canal St-Georges — проли́в Св. Гео́ргия;Ste-Hélène — о́стров Св. Еле́ны;
Saint-Domingue — Са́нто-Доми́нго
SAINT, -E %=2 m, f свят|о́й, -ая;tous les saints et toutes les saintes — все святы́е обо́его пола́, святы́е уго́дники и святы́е уго́дницы; la vie des saints — житие́ littér. святы́х; cette femme est une sainte — э́та же́нщина [—] свята́я; chômer un saint — пра́здновать <отмеча́ть> ipf. день како́го-л. свято́го; ● prêcher pour son saint — забо́титься ipf. о чём-л. в свои́х интере́сах; chacun prêche pour son saint — ж своя́ руба́шка бли́же к те́лу prov.; je ne sais plus à quel saint me vouer — не зна́ю, что и де́лать; il lasserait la patience d'un saint — он и свято́го вы́вел бы из терпе́ния; elle ferait damner un saint — она́ и свято́го ввела́ бы в грех; она́ кого́ уго́дно вы́ведет из себя́; comme on connaît les saints on les honore — по заслу́гам воздаётся; как ау́кнется, так и откли́кнется; ce n'est pas un petit saint — он не так наи́вен, как ка́жется; он не тако́й ангело́чек, каки́м ка́жется; les saints de glacela fête de tous les saints — день <пра́здник> всех святы́х;
1) RF ↑ вре́мя «холо́дных святы́х» [в середи́не ма́я]2) fig. пери́од похолода́ния ■ m свято́е, сокрове́нное;le saint des saints — свята́я святы́х
-
9 àbkànzla
Sermonner du haut de la chaire. (Dans le temps le curé réglait ses comptes avec ses ouailles du haut de la chaire, pendant la prêche de la messe du dimanche.)
См. также в других словарях:
prêche — [ prɛʃ ] n. m. • 1547; de prêcher 1 ♦ Discours religieux prononcé par un ministre protestant. « Pour celui qui dit que je vais au prêche des Calvinistes, c est bien une calomnie » (Descartes). ♢ Sermon prononcé par un prêtre catholique. 2 ♦ Fam.… … Encyclopédie Universelle
messe — [ mɛs ] n. f. • Xe; lat. chrét. missa, p. p. subst. de mittere « envoyer », d apr. Ite (allez), missa est 1 ♦ Dans la religion catholique, Sacrifice du corps et du sang de Jésus Christ sous les espèces du pain et du vin, par le ministère du… … Encyclopédie Universelle
messe — (mè s ) s. f. 1° Dans le langage de l Église, le sacrifice du corps et du sang de Jésus Christ, suivant le rit prescrit. Le sacrifice de la messe. Célébrer la messe. Dire des messes pour quelqu un, pour le repos de l âme de quelqu un. • En… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MESSE — s. f. Dans le langage de l Église, Le sacrifice du corps et du sang de JÉSUS CHRIST, qui se fait par le ministère du prêtre à l autel, suivant le rit prescrit. Messe paroissiale, ou Messe de paroisse. Dire, célébrer la messe, la sainte messe.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Messe luthérienne — Luthéranisme Le luthéranisme (ou luthérianisme) est la théologie fondée à partir des écrits et des pensées de Martin Luther. C est ensuite devenu le regroupement des communautés protestantes luthériennes se rattachant à cette doctrine. C est… … Wikipédia en Français
sermon — [ sɛrmɔ̃ ] n. m. • Xe; lat. sermo « conversation » 1 ♦ Discours prononcé en chaire par un prédicateur (en particulier, catholique). ⇒ homélie, prêche, 1. prédication. « Le sujet de son sermon était la charité » (Hugo). Les sermons de Bossuet. ♢… … Encyclopédie Universelle
ni — adv. nég. ne / ni dc., n dv. dce. (Saxel.2), NI (Aillon V., Aix, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Chambéry.025, Chapelle St Mau.009, Cordon.083, Doucy Bauges, Giettaz, Jarrier, Lanslevillard, Montagny Bozel.026, Morzine.81, Thoiry.225,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Massacre de Wassy — … Wikipédia en Français
prône — [ pron ] n. m. • 1420; prosne « grille séparant le chœur de la nef » 1175; lat. pop. °protinum, class. protirum; gr. prothura « couloir » ♦ Relig. Discours de piété qu un prêtre fait à la messe paroissiale du dimanche. ⇒ homélie, prêche, sermon.… … Encyclopédie Universelle
1660 en France — Années : 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 Décennies : 1630 1640 1650 1660 1670 1680 1690 Siècles : XVIe siècle XVIIe siè … Wikipédia en Français
Onomastique du ban d'Olne — Article principal : Olne. La Toponymie du ban d Olne, grâce aux relevés des archives de l État dépouillées pendant 10 ans, fait découvrir plusieurs centaines de toponymes à Olne et beaucoup d’énigmes sont résolues. Carte de la commune d Olne … Wikipédia en Français